Mallorca alles inklusive
  Mallorquin
 

 

Die ersten Worte

 
ja
nein 
no
bitte (um etwas bitten) per favor
Vielen Dank Moltes gràcies
Guten Morgen / Tag Bon dia
Guten Abend Bon vespre
Gute Nacht Bona nit
Wie geht es Ihnen Com està?
Wie geht's?
Com anam?
Gut, danke Bé, gr`cies
Auf wiedersehen Adéu
Hallo Hola! / Uep
Bis bald Fins prest
Einverstanden D'acord
Auf  wiedersehen Adéu /  A reveure
Alles Gute Que vagi bé
Entschuldigung
Perdó
Bis später
Fins després
Guten Appetit Bon profit
Ich hätte gerne Voldria
Wer? qui?
Wie? com?
Warum? perquè?
Wann? quan?
Ich heiße Me nomc
Woher? d'on?                         
Wohin?
cap a on?
Wie viel? quant?
Ich spreche kein Mallorquinisch No xerr mallorquí


Essen und Trinken und was dazu gehört  

Apfel sa poma
Apfelsine sa taronja
Brot
es pa
belegtes Baguette
es bocata
Butter sa mantega
Ei   
s'ou
Eis es gelat
Gurke es cogombre
Hähnchen es pollastre
Kaffee es cafè
Käse es formatge
Kekse ses galetes
Kopfsalat sa lletuga
Kuchen es pastís
Kochschinken el cuixot dolç
Milch sa llet
Paprika es pebre
Paprikawurst es xoriço
...saft es suc de...
Salat s'enciam
Schokolade sa xocolata
Schinken es cuixot
Würstchen
sa salsitxa
Zitrone sa llimona
Zucker es sucre
Muscheln musclos
Schnecken caragols
Kartoffelomelette
truita de patates
Tintenfisch sípia
Tintenfischringe calamars
Oliven
olives
Champignons xampinyons
ein Bier vom Faß una canya
ein Glas Sekt una copa de xampany
ein tonic water una tònica
ein O-Saft un suc de taronja
Campari mit Eis campari amb gel
die Gabel
sa forqueta
das Messer es guinavet
der Löffel
sa cullera
der Teller es plat
das Glas                   
es tassó
das Salz sa sal
die Serviette
es torcaboques

Einkaufen    

Damenbinden ses compreses
Toilettenpapier es paper de wàter
Batterien ses piles
Ersatz de recanvi
die CD es còmpact
Musikkassette sa cinta
Stadtplan es plànol (de sa ciutat)
Waschpulver es detergent (en pols)
Windeln es bolquers
Pflaster ses tiretes
Tampons es tampons
Präservative es preservatius
Sonnenöl s'oli bronzejador
Farbfilm sa pellicula en color
Schachtel Zigarretten es paquet de tabac
Postkarte sa postal
Briefmarke es segell
Glühbirne                   
sa bombeta
Jeans es texans
Buch es llibre
   

Kalender und Zahlen   

heute avui
morgen demà
gestern ahir
übermorgen demà passat
vorgestern despús ahir
dies d'aquí ...
am Morgen es dematí
am Mittag es migdia
am Abend es vespre
des Nachts  
en sa nit
früh prest
spät tard
sofort de seguida
jetzt ara

 

Januar gener
Februar febrer
März març
April abril
Mai maig
Juni juny
Juli juliol
August agost
September    setembre
Oktober octubre     
November novembre
Dezember desembre

 

0 zero 1
u (un, una)
2 dos, dues 3 tres
4 quatre 5 cinc
6 sis 7 set
8 vuit 9 nou
10 deu 11 onze
12 dotze 13 tretze
14 catorze 15 quinze
16 setze 17 desset
18 devuit 19 denou
20 vint 21 vint-i-u (-un, -una)
22 vint-i-dos (-dues) 23 vint-i-tres
24 vint-i-quatre 25 vint-i-cinc
26 vint-i-sis 27 vint-i-set
28 vint-i-vuit 29 vint-i-nou
30 trenta 40 quaranta
50 cinquanta 60 seixanta
70 setanta 80 vuitanta
90 noranta 100 cent
200 dos-cents 1000 mil


Beim Arzt 

der Kopf es cap
der Magen s'estómac
der Backenzahn es queixal
der Rücken s'esquena
das Auge s'ull
die Nase es nas
das Ohr s'orella
das Bein sa cama
der Fuß es peu
die Hand sa mà
Mir ist übel Tenc nàusees
Ich muß mich übergeben       
Tenc vòmits
Ich habe Durchfall Tenc diarrea
Ich habe mich geschnitten M'he tallat
Ich bin gefallen He caigut
Ich bin ausgerutscht He llenegat
Ich habe mich gestoßen M'he pegat un cop
Man hat mich überfallen M'han atracat
Man hat mich vergewaltigt M'han violat
Ich habe einen Unfall gehabt He tengut un accident
Ich brauche eine Quittung und eine detaillierte Diagnose für meine Versicherung Necessit un rebut i un diagnòstic detallat per a sa meva assegurança

 
Es lebe die Verwandtschaft   

Vater, Mutter pare, mare
die Eltern es pares
die Verwandten es familiars
Bruder, Schwester germà, germana
Opa, Oma padrí, padrina
Sohn, Tochter fill, filla
Onkel, Tante onclo, tia
Enkel, Enkelin nét, néta
Cousin, Cousine cosí, cosina 
Neffe, Nichte nebot, neboda
Ehemann, Ehefrau marit, muller


  Beschreibungen  

phantastisch fantàstic
freundlich amable
angenehm agradable
kitschig cursi
geschmackvoll molt bon gust                              
lustig graciós
abstoßend repugnant
schrecklich horrible  
unerträglich insuportable
hübsch bonic 
geschmacklos cutre    
hervorragend excellent 
wie schön Que bé 
wunderbar meravellós
was für eine Freude                                            Quina illusió
geil guai


Richtungen und Verkehr  

hier aquí
dort allà
rechts a la dreta
links a l'esquerra
geradeaus recte
am Ende an es final
neben an es costat de
vor en front de
die Ecke sa cantonada
die Kreuzung sa cruilla
die Straße es carrer
die Hauptstraße       
s'avinguda
der Platz sa plaça
weit enfora
nah a prop
Flughafen aeroport
Busbahnhof estació d'autocars
voll complet
Schiff barco
Hafen port
Gepäck equipatge
Ankunft arribada
Abfahrt sortida
Sitzplatz seient
Haltestelle parada
nur Hinfahrt només anar
Koffer maleta
Rucksack motxilla
Flugzeug avió
Normalbenzin gasolina normal
Superbenzin gasolina súper
Diesel gas-oil
Ersatzkanister bidó de reserva
Autobatterie bateria
Reifen pneumàtic
Bremsen frens
Vergaser carburador
Getriebe canvi (de marxes)
Kupplung embragatge
Lenkung direcció
Stoßdämpfer amortidor
Windschutzscheibe parabrisa
Zündkerze bugia
Auspuff tub d'escapament
Zündung encesa


Aussagen  

Ich will nicht No vull
Ich habe keine Lust No me fa ganes
Wie schade Quina llàstima
Wir möchten zahlen Voldríem pagar
Die Rechnung bitte Es compte, per favor
Es war nichts No ha estat res
Komm  / Kommen Sie Vine / Vengui
Laß mich in Ruhe Deixa'm en pau
Hör mal Escolta
Hören Sie Escolti
Gestatten Sie Me permet
Wie haben Sie gesagt Com ha dit
Stell dir mal vor Imagina't
Sieh mal an Fixa't
Was liegt an Què hi ha
Das heißt, És a dir 
Außerdem A més a més
Andererseits Per s'altra banda
Dennoch Tanmateix

X klingt wie sch, Felanitx wird als Felanitsch gesprochen, ig am Ende des Wortes spricht man wie tsch aus, der Berg Puig klingt dann wie Putsch, und die Endungen aitx oder atx wird wie atsch gesprochen, Andratx also Andratsch.

Das Mallorquí hat an vielen Stellen, an denen das Standard-Katalanische ein offenes E (è) hat, einen Schwa-Laut, ähnlich dem End-E im deutschen Wort Stunde. Auch wird das unbetonte O als O und nicht als U ausgesprochen. Außerdem wird konsequent zwischen V und B unterschieden, die nicht wie im Spanischen (castellano) und im Standard-Katalanischen zusammenfallen. Des Weiteren werden einige Endkonsonanten, die sonst wegfallen, gesprochen, etwa das T in molt. Ll wird meist J und nicht wie auf dem Festland als Lj gesprochen, also „Majorka“ und nicht „Maljorka“.

 

 
  Seit dem 01.04.2012 waren bereits 538642 Besucher auf unserer Mallorca-Seite